четвер, 9 липня 2026 р.

📚Читаємо Марокко: східні історії та книжкові традиції Рабата

Щороку ЮНЕСКО обирає місто, яке стає Всесвітньою столицею книги. Це звання отримують не лише за любов до читання, а й за підтримку бібліотек, книговидання, грамотності та доступу до книжок для всіх. У 2026 році звання Всесвітньої столиці книги носить Рабат – столиця Королівства Марокко
🇲🇦✨. Це рішення ЮНЕСКО відзначило багаторічну роботу міста з популяризації книги, розвитку бібліотек і підтримки читання серед дітей та молоді.
 
Рабат – місто, де давні традиції зустрічаються із сучасною культурою🕌. Тут працюють численні видавництва, книгарні, культурні центри, а Міжнародний ярмарок книги та видавничої справи (Salon International de l'Édition et du Livre) є одним із найважливіших книжкових форумів Африки📖. Серед головних причин, з яких ЮНЕСКО надало Рабату цей статус, були активна популяризація читання, підтримка книговидання, боротьба з неписьменністю та розвиток книжкової індустрії.
 
Особливе місце в культурному житті міста посідають бібліотеки. У Рабаті працює Національна бібліотека Королівства Марокко (Bibliothèque Nationale du Royaume du Maroc) – головна бібліотека країни. Вона зберігає тисячі рукописів, стародруків, карт і сучасних видань арабською, французькою та іншими мовами, а також проводить виставки, лекції й освітні програми. Поруч із нею працюють університетські бібліотеки, муніципальні читальні простори та культурні центри, які роблять книгу доступною для широкого кола читачів.
 
У Марокко бібліотеки дедалі частіше стають не лише місцем для читання, а й простором для зустрічей, лекцій, дитячих занять, книжкових фестивалів і культурних подій. Завдяки такому комплексному підходу до розвитку культури місто й отримало право гордо нести це почесне міжнародне звання протягом усього року.
 
Марокканська література надзвичайно різноманітна. Її особливість полягає в тому, що вона розвивається одразу кількома мовами – арабською, французькою, амазігськими (берберськими), а також іспанською. Саме тому марокканські автори поєднують у своїх творах східні традиції, африканську самобутність і європейські літературні впливи, створюючи неповторний культурний діалог. Марокканська література подарувала світові чимало відомих авторів. Серед них – Тахар Бен Джеллун, чиї романи перекладено десятками мов і відзначено найпрестижнішими літературними нагородами, Дрісс Шрайбі, який одним із перших заговорив про суспільні зміни в сучасному Марокко, та Лейла Слімані – лауреатка Гонкурівської премії. Їхні твори знайомлять читачів із культурою країни, її історією та роздумами про свободу, пам'ять, родину й людську гідність. Її твори поєднують східні традиції, європейські культурні впливи, пам'ять про минуле та роздуми про сучасність.
 
Рабат сьогодні нагадує всьому світові просту істину: книги здатні поєднувати культури, долати мовні кордони й відкривати країни навіть тим, хто ніколи там не бував🌐. Іноді достатньо лише відкрити першу сторінку, щоб вирушити у справжню мандрівку.

Немає коментарів:

Дописати коментар