Сторінки

пʼятниця, 1 липня 2022 р.

Українська сучасна драматургія стає більш доступною для світу

Український інститут у партнерстві з
Worldwide Readings Project і Birkbeck Center for Contemporary Theater започаткував Цифрову бібліотеку перекладів української драми. Мета цього проєкту – поширення національної драматургії у світі, успішна комунікація між сучасними українськими авторами й театрами різних країн, встановлення нових творчих партнерств.
 
У цифровій бібліотеці доступні п’єси українських драматургів, перекладені іноземними мовами (поки що п’ятьма мовами). Бібліотека має відкриту структуру і її фонд постійно оновлюється. Українські автори можуть легко надавати переклади своїх п’єс за допомогою спеціальної форми. Пошук на сайті здійснюється за жанром, часом написання твору, темою, розміром тексту, кількістю персонажів. Після вибору тексту можна переглянути закріплену за ним картку-паспорт зі стислим змістом твору і відомостями про автора і перекладача. Інформація на картці викладена англійською мовою. На сайті можна ознайомитися з великою частиною змісту п’єси, а от повний текст можна отримати, звернувшись безпосередньо до правовласника, контакти якого зазначені на перших сторінках п’єс і на особистих авторських профілях.   
 
Українські драматурги можуть надсилати переклади своїх п’єс за електронною адресою: udt.contact@gmail.com.

Немає коментарів:

Дописати коментар